3ème colloque international « Traduction et Enseignement : Quelle place pour la Culture ? »
3 participants
Traduction -DZ- Interpretariat :: Département d'interprétariat et traduction. :: Languages & translation news
Page 1 sur 1
3ème colloque international « Traduction et Enseignement : Quelle place pour la Culture ? »
Alger, Salle des Actes, les 4 et le 5 mai 2010
Appel à Communication
Nous avons le plaisir d’annoncer la tenu du 3ème colloque international du Département d’Interprétariat et de Traduction sous le thème : Traduction et Enseignement : Quelle place pour la Culture ? à la salle des Actes (Tunnel des Facultés) à Alger les 04 et 05 mai 2010.
Objectifs du colloque
Se situant dans le prolongement du Colloque organisé par notre Département, en avril 2009, intitulé Traduction, multidisciplinarité et traversée de frontières, notre prochain Colloque sera axé sur la Didactique de la traduction, plus particulièrement sur les problèmes posés par la traduction d’éléments culturels. (voir l’argumentaire sur le site Internet de l’université à l’adresse suivante : http://www.univ-alger.dz ou en cliquant sur le lien suivant http://www.univ-alger.dz/index.php/collinter.html).
Dates à retenir :
Date limite d’envoi des résumés : 30 janvier 2010
Date de notification des communications retenues : 15 février 2010
Date d’envoi des communications : 1 avril 2010.
Résumés :
Comme pour la plus part des colloques et des conférences, il est indispensable de soumettre un résumé. Ci après quelques orientations générales à suivre pour la rédaction des résumés.
- Rappelez vous que le nombre limite des mots est de 300 à soumettre pour approbation. Le résumé excédant le nombre de mots indiqués ont moins de chance d’être retenus.
- les résumés doivent être rédigés dans l’une des langues enseignées au Département, à savoir : l’arabe, le français, l’anglais, l’espagnol ou l’allemand.
- Il est indispensable d’inclure quelques références bibliographiques à titre indicatif
-Il est indispensable de décrire, en une centaine de mots, vos centres d’intérêts et projets de recherche sur lesquels vous travaillez ainsi que vos principales publications.
Veuillez télécharger la fiche de participation à partir du site Internet de l’université d’Alger en cliquant sur le lien suivant : http://www.univ-alger.dz/index.php/collinter.html et la renvoyer au comité d’organisation à l’adresse suivante : colloquetrad2010.alger@gmail.com.
Le comité d’organisation est composé de :
Mme Fatma Zohra FERCHOULI, Chef de Département d’Interprétariat et de Traduction : Responsable du colloque
Mme Meriem BEDJAOUI, Vice Recteur de la Coopération, des Relations Extérieures, de la Communication, de l’Information et des Activités Scientifiques
Mme Imène BENMHAMMED, Maître Assistante à l’Université d’Alger
Mlle Khadidja MERAKCHI, Maître Assistante Chargée de Cours à l’Université d’Alger
M. Yacine BENGHABRID, Maître Assistant Chargé de Cours à l’Université d’Alger
M. Mohamed Réda BOUKHALFA, Maître Assistant à l’Université d’Alger.
Note : Cet appel est actif sur le site Internet de l’Université jusqu’au 30 décembre 2010.
Pour toute autre information, après cette date, veuillez vous adresser, par courrier électronique à Mlle. Khadidja Merakchi, ou à M. Yacine Benghebrid à l’adresse suivante : colloquetrad2010.alger@gmail.com ou appelez le Département au 021 64 94 42 021 64 94 42.
Source : publié par Mahenni Benaouda Adila ( translationland.blogspot.com)
PS : mais avec le chamboulement qu'il y 'a eu à la tete du departement je ne sais pas si le colloque se tiendra ou non et sous quelle presidence.
Appel à Communication
Nous avons le plaisir d’annoncer la tenu du 3ème colloque international du Département d’Interprétariat et de Traduction sous le thème : Traduction et Enseignement : Quelle place pour la Culture ? à la salle des Actes (Tunnel des Facultés) à Alger les 04 et 05 mai 2010.
Objectifs du colloque
Se situant dans le prolongement du Colloque organisé par notre Département, en avril 2009, intitulé Traduction, multidisciplinarité et traversée de frontières, notre prochain Colloque sera axé sur la Didactique de la traduction, plus particulièrement sur les problèmes posés par la traduction d’éléments culturels. (voir l’argumentaire sur le site Internet de l’université à l’adresse suivante : http://www.univ-alger.dz ou en cliquant sur le lien suivant http://www.univ-alger.dz/index.php/collinter.html).
Dates à retenir :
Date limite d’envoi des résumés : 30 janvier 2010
Date de notification des communications retenues : 15 février 2010
Date d’envoi des communications : 1 avril 2010.
Résumés :
Comme pour la plus part des colloques et des conférences, il est indispensable de soumettre un résumé. Ci après quelques orientations générales à suivre pour la rédaction des résumés.
- Rappelez vous que le nombre limite des mots est de 300 à soumettre pour approbation. Le résumé excédant le nombre de mots indiqués ont moins de chance d’être retenus.
- les résumés doivent être rédigés dans l’une des langues enseignées au Département, à savoir : l’arabe, le français, l’anglais, l’espagnol ou l’allemand.
- Il est indispensable d’inclure quelques références bibliographiques à titre indicatif
-Il est indispensable de décrire, en une centaine de mots, vos centres d’intérêts et projets de recherche sur lesquels vous travaillez ainsi que vos principales publications.
Veuillez télécharger la fiche de participation à partir du site Internet de l’université d’Alger en cliquant sur le lien suivant : http://www.univ-alger.dz/index.php/collinter.html et la renvoyer au comité d’organisation à l’adresse suivante : colloquetrad2010.alger@gmail.com.
Le comité d’organisation est composé de :
Mme Fatma Zohra FERCHOULI, Chef de Département d’Interprétariat et de Traduction : Responsable du colloque
Mme Meriem BEDJAOUI, Vice Recteur de la Coopération, des Relations Extérieures, de la Communication, de l’Information et des Activités Scientifiques
Mme Imène BENMHAMMED, Maître Assistante à l’Université d’Alger
Mlle Khadidja MERAKCHI, Maître Assistante Chargée de Cours à l’Université d’Alger
M. Yacine BENGHABRID, Maître Assistant Chargé de Cours à l’Université d’Alger
M. Mohamed Réda BOUKHALFA, Maître Assistant à l’Université d’Alger.
Note : Cet appel est actif sur le site Internet de l’Université jusqu’au 30 décembre 2010.
Pour toute autre information, après cette date, veuillez vous adresser, par courrier électronique à Mlle. Khadidja Merakchi, ou à M. Yacine Benghebrid à l’adresse suivante : colloquetrad2010.alger@gmail.com ou appelez le Département au 021 64 94 42 021 64 94 42.
Source : publié par Mahenni Benaouda Adila ( translationland.blogspot.com)
PS : mais avec le chamboulement qu'il y 'a eu à la tete du departement je ne sais pas si le colloque se tiendra ou non et sous quelle presidence.
nanouche- Eplucheur de patate
- Messages : 17
Date d'inscription : 03/04/2010
Age : 34
Localisation : devant mon pc
Re: 3ème colloque international « Traduction et Enseignement : Quelle place pour la Culture ? »
Wawww le colloque organisé au nivau de la salle des actes!!!!!!!!!!!! c mieux que le palais de la culture.
Mais M.Ferchouli n'est plus chef de département et je suis vraiment choquée que benmhamed occupe un tel poste!!!!!!!!!!!!!!!
Mais M.Ferchouli n'est plus chef de département et je suis vraiment choquée que benmhamed occupe un tel poste!!!!!!!!!!!!!!!
Simya- Eplucheur de patate
- Messages : 23
Date d'inscription : 13/03/2010
Re: 3ème colloque international « Traduction et Enseignement : Quelle place pour la Culture ? »
ta raison Simya , c'est bien qu'il aura lieu ( ça dans le cas où il aurait un colloque ) à la salle des actes (meme si les nouvelles tables ne sont pas commodes du tout ) surtout pour les etudiants comme ça on ne crevra pas de faim comme les deux années precédentesSimya a écrit:Wawww le colloque organisé au nivau de la salle des actes!!!!!!!!!!!! c mieux que le palais de la culture.
Mais M.Ferchouli n'est plus chef de département et je suis vraiment choquée que benmhamed occupe un tel poste!!!!!!!!!!!!!!!
nanouche- Eplucheur de patate
- Messages : 17
Date d'inscription : 03/04/2010
Age : 34
Localisation : devant mon pc
Re: 3ème colloque international « Traduction et Enseignement : Quelle place pour la Culture ? »
SVP , expliquez moi ce qui c'est passé au département , il parait qu'il y a eu une "mutinerie"
chkounewalid- Eplucheur de patate
- Messages : 1
Date d'inscription : 11/04/2010
Re: 3ème colloque international « Traduction et Enseignement : Quelle place pour la Culture ? »
eeeeh oui et tout ça à cause d'un règlement de compte!! on se croirait dans un film!! la vendetta de M.H**** est vraiment très dure à encaisser pr certains..
c'est vrai nanouche on a crevé de faim lors du 1er colloque.. le piston même fla bouffe lol!! et mdrrrr pour les tables on m'en a parlé
c'est vrai nanouche on a crevé de faim lors du 1er colloque.. le piston même fla bouffe lol!! et mdrrrr pour les tables on m'en a parlé
Simya- Eplucheur de patate
- Messages : 23
Date d'inscription : 13/03/2010
Sujets similaires
» Quel film, quelle série ou quelle émission nous conseillez vous ?
» AFFICHAGE -3ème année-
» quelques theories de la traduction
» module traduction instantané
» logiciel de traduction de l'arab vers langlais .et le contraire
» AFFICHAGE -3ème année-
» quelques theories de la traduction
» module traduction instantané
» logiciel de traduction de l'arab vers langlais .et le contraire
Traduction -DZ- Interpretariat :: Département d'interprétariat et traduction. :: Languages & translation news
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum